Una historia de migración a Portugal gana Lo Mejor de Nos

Edición 2021

El periodista venezolano Julio Materano, radicado en Portugal desde 2019, resultó ganador del Premio Lo Mejor de Nos, una iniciativa de La Vida de Nos y Banesco. El jurado otorgó la Mención Responsabilidad Social Empresarial a la joven escritora Keyla Brando, y seleccionó como finalistas a Diego SalinasAmador Medina y Fabiana Cantos.

La historia de una médica migrante que ha sabido sobrellevar difíciles circunstancias en su país de acogida fue la ganadora en la 4ta edición del Premio Lo Mejor de Nos. El autor es Julio Materano (Ocumare del Tuy, 1991), un periodista radicado en Madeira (Portugal), quien se ha dedicado a contar relatos de otros venezolanos que, como él, migraron a esta isla. Este concursoes una iniciativa conjunta de La Vida de Nos y Banesco, que convoca a los lectores a contar historias reales que recuerden los valores más destacados de los venezolanos y los ayuden a imaginar un país posible a pesar de las situaciones adversas.

“La mancha más profusa de Raquel” destacó entre los manuscritos examinados por el jurado del concurso por retratar una experiencia que puede ser la de muchos venezolanos desperdigados por el mundo, de allí su actualidad y relevancia. Materano presenta una historia narrada con sensibilidad, bien escrita y despojada de juicios, de acuerdo con el veredicto del jurado, conformado por Mireya Tabuas, Laura Helena Castillo y Sinar Alvarado.

La mención Responsabilidad Social Empresarial fue otorgada a la historia “Caracas, de los techos rojos a los techos verdes”, de Keyla Brando, por mostrar una cara poco visible de una actividad a favor del ambiente en una universidad venezolana. El jurado escogió como finalistas los textos “Antonia”, de Diego Salinas; “Señor, ayúdame, quiero volver a ver a mis hijos”, de Amador Medina; y “¿Cómo llegué hasta aquí?”, de Fabiana Cantos. También recomendó la publicación de “Heroísmo cotidiano”, de Juan Jesús González; “Estar en casa”, de Vilma Straccia; y “Educar para cambiar”, de Tahis León.

Desandar los pasos de los padres para encontrar un destino

La inclinación de Julio Materano por la escritura es anterior a su carrera como reportero. Escogió el periodismo porque sentía que era un oficio en el que podía explorar su interés por las letras. Después de graduarse como licenciado en comunicación social en la Universidad Monte Ávila (2012), ejerció en distintos medios impresos venezolanos como El NacionalEl Universal2001La VozÚltimas Noticias y Crónica Uno. En 2019, movidos por la crisis económica y social en Venezuela, migró junto a su esposa, también periodista, a la isla de Madeira. Julio la acompañó recorriendo el camino inverso que habían hecho los padres de ella a mediados de la década del 60 del siglo pasado, cuando abandonaron Madeira huyendo de la pobreza para establecerse en Venezuela.

En la isla portuguesa la pareja reencontró el sosiego que había dejado de sentir en Caracas. Y Julio descubrió un universo poblado por las historias de venezolanos. En las calles oía con frecuencia el español corriente que escuchaba mientras paseaba por Sabana Grande o se trasladaba en el Metro de Caracas.

—Eres un periodista migrante que escribe sobre migrantes. ¿Por qué crees que sigue siendo necesario visibilizar testimonios de la diáspora?

—Mientras trabajaba como reportero en Venezuela, midiendo el pulso de la realidad, como solemos decir los periodistas, me fui convenciendo de que mi trabajo podía servir para ayudar a relatar aquello que nos construye como país, que nos da identidad. Y la migración es uno de los temas que une a los venezolanos en la actualidad, porque ya somos cerca de 6 millones fuera del país. Así como acá en Madeira muchos tienen un familiar o un conocido que ha vivido en Venezuela, del mismo modo, es raro encontrar en nuestro país alguien que no tenga a un ser querido que migró. Entonces sí, hablar de migración es una necesidad; es un fenómeno que hay que hacer más visible. Desde luego, todo eso está mediado por mi propia experiencia como migrante. También porque creo que puede ser un proceso que explica la realidad del país.

—¿Entonces en Madeira encontraste un lugar idóneo para contar esas historias sobre migración?

—Aquí conseguí un poco de la tranquilidad que ya no teníamos en Venezuela por la crisis que todos conocemos. Esta fue la primera opción por las raíces de mi esposa. Tuve la fortuna de que fuese esta isla porque es un lugar con unas características muy interesantes para hablar sobre la migración venezolana por los nexos entre esta tierra y mi país. Acá hay una cantidad inmensa de historias, un universo muy rico que espera ser contado, sobre lo que pueden llegar a ser y hacer los venezolanos en Madeira. Yo he escrito sobre ellos en un blog que administro llamado Zona de Embarque (https://zonadeembarquecom.wordpress.com/), que es mi modo de registrar esas historias de la comunidad luso-venezolana y de mantenerme conectado al trabajo periodístico, aunque en este momento esa no sea la principal fuente de mi sustento.

—¿De qué manera crees que la historia de la doctora Raquel muestra lo mejor de nosotros?

—Pienso que esta es una historia de resiliencia, de constancia. Resume lo que significa migrar: abandonar una vida pasada, dejar muchas cosas atrás, para transformarse y acoger lo nuevo. Porque en definitiva eso es lo que significa migrar: mudanzas, cambios, retos. Cuando se habla del significado profundo de la vida, creo que se trata de eso: del cambio. Es lo que da sentido a la vida. Creo, además, que es una buena muestra del registro de lo que ocurre en esta parte del mundo y que nos debe mover a la reflexión profunda de la migración.

De la autora ganadora de la mención RSE

Keyla Brando (Caracas, 1994) es licenciada en letras y tesista de la maestría en análisis del discurso, carreras que cursó en la Universidad Central de Venezuela. Ha trabajado como directora editorial de Libros El Nacional y la revista Arrocha de Panamá. Ha colaborado para diferentes medios como El NacionalHistorias que latenEl Diario y Grupo Bloque Dearmas. También se ha dedicado al diseño editorial de libros por encargo.